June 13, 2025
一見すると意味がわかりづらいこの言葉、実はとてもシンプルな英語由来のスラングなんです。
この記事では 「ギミモ」の意味や語源、使い方の例 をわかりやすく解説していきます✨。
👉 「ギミモ」 は、英語のフレーズ 「give me more」(もっとちょうだい/もっと欲しい)を略して日本語風に発音したもの。
👉 意味はそのまま 「もっとちょうだい」「もっと欲しい」「もっと見たい・聴きたい・食べたい」 といった 欲求・要求 を軽く、かわいく表現する言葉です。
「give me more」 → 「ギヴ ミー モア」 → 「ギミモ」
英語圏のポップスなどでもよく使われる表現で、リズミカルに聞こえるため日本の若者言葉やSNSスラングとして取り入れられるようになるかもしれません。
「give me more」は正しい英語表現。
日本語の「ギミモ」は口語的な崩し表現・スラングであり、正式な英会話やビジネスシーンでは使わないので注意しましょう。
英語では Gimme More と書かれる事もある。
✨ 「推しのダンス動画最高…ギミモ😭」
→ もっとその動画が見たい!という気持ち
🍰 「このケーキ美味しすぎ ギミモ!」
→ もっと食べたい!もっと食べさせて!
💄 「この新作コスメ良すぎ ギミモ案件」
→ もっと新作見たい/買いたい!
📩 「今日の話めちゃ面白かった、ギミモ!」
→ もっと話聞かせて!
可愛げのある甘えた感じ
テンション高めの「もっと欲しい」アピール
あえてカタカナ表記にすることで砕けたフランクさが出る
👉 ギミモ = 「give me more」の略で「もっとちょうだい・もっと欲しい」という意味。
もし次にSNSで 「ギミモ!」 を見かけたら「もっと見たい・欲しいってことなんだな」と思ってOKです👌。