Japan Luggage Express
Japan Luggage Express Ltd.

プラグマタ・意味

プラグマタの意味

Pragmataとは

カプコンの完全新作SFアクションアドベンチャー『PRAGMATA(プラグマタ)』が、ついに2026年4月24日に発売されることが発表されました。タイトルに使われている「プラグマタ」という言葉は、日本語でも英語でもあまり耳慣れないため、「どんな意味なの?」「造語なの?」と気になっている方も多いのではないでしょうか。

この記事では、

  • 「プラグマタ」という言葉の語源・本来の意味
  • 哲学や英語とのつながり
  • カプコンのゲーム『プラグマタ』の世界観との関係性

をまとめて解説していきます。


「プラグマタ」はどこの言葉?造語ではないの?

「プラグマタ(Pragmata)」は、ギリシャ語由来の言葉です。英語としても一般的な単語ではないため、辞書を引いてもなかなか出てきませんが、もともとは古代ギリシャ語の πράγματα(プラグマタ) という語にさかのぼることができます。

  • 単数形:πρᾶγμα(プラグマ / プラグマ)
  • 複数形:πράγματα(プラグマタ)

英語ではこの語源から、

  • pragmatic(プラグマティック:実利的・現実的な)
  • pragmatism(プラグマティズム:実用主義)
  • pragma(プラグマ:プログラミングなどで使われる専門用語)

といった単語が派生しています。

つまり、「プラグマタ」は決してテキトウに作られた“それっぽい横文字”ではなく、きちんとした古い語源をもつ言葉なのです。


ギリシャ語 pragmata(プラグマタ)の本来の意味

では、ギリシャ語の pragmata(プラグマタ) には、どのような意味があるのでしょうか。

もとの単数形 pragma(プラグマ) には、次のようなニュアンスがあります。

  • 「行為」「なされたこと」
  • 「事実」「出来事」
  • 「もの」「具体的な事物」

その複数形である pragmata(プラグマタ) になると、

  • 物事・事柄・諸事情
  • 現実の状況・取り巻く環境
  • 面倒ごと・トラブル(複数形としてのニュアンス)

といった意味合いを持つようになります。

ざっくり日本語にすると、

「現実世界で起きている具体的な“いろいろなこと”」

とイメージすると近いでしょう。

単なる「モノ(object)」ではなく、「出来事」「状況」「問題」「責任」など、**人間の行為と結びついた“事柄の集まり”**というのがポイントです。


「プラグマティック」「プラグマティズム」とのつながり

先ほど触れたように、ギリシャ語の pragma / pragmata からは、英語の

  • pragmatic(プラグマティック)
  • pragmatism(プラグマティズム)

などの言葉が派生しています。

pragmatic(プラグマティック)の意味

英語の pragmatic は、

  • 理論よりも実際の結果を重視する
  • 理想論よりも“現実に役立つかどうか”で考える

といったニュアンスの形容詞です。

日本語では、

  • 「実際的な」
  • 「現実的な」
  • 「実利を優先する」

といった訳語がよく使われます。

pragmatism(プラグマティズム)の意味

pragmatism(プラグマティズム) は、哲学用語としては「プラグマティズム(プラグマティズム哲学)」として知られています。ここでは細かい哲学史の説明は省きますが、ざっくり言えば、

「真理とは、実際の経験や行為の中で役に立つかどうかで判断される」という考え方

です。

このように、pragma / pragmata という語は、

  • 現実の行為
  • そこで生じる具体的な事柄
  • それらがもたらす結果

といったものと深く結びついています。


カプコンのゲーム『プラグマタ』とはどんな作品?

ここからは、カプコンが発売するゲーム『PRAGMATA(プラグマタ)』の概要を簡単に整理しておきます。

基本情報

  • タイトル:PRAGMATA(プラグマタ)
  • ジャンル:SFアクションアドベンチャー
  • 発売日:2026年4月24日予定
  • プレイ人数:1人(シングルプレイ)
  • 対応ハード:PlayStation 5 / Xbox Series X|S / PC(Steam) / Nintendo Switch 2 など

カプコンの完全新作IPとして位置づけられており、美麗なグラフィックスと独自のハッキング要素を組み合わせた、近未来SFアクションが特徴とされています。

舞台設定と物語の概要

ゲームの舞台は、月面にある無人の研究ステーション。物語の主人公は、

  • 宇宙飛行士の男性「ヒュー(Hugh)」
  • 少女の姿をしたアンドロイド「ダイアナ(Diana)」

という二人組です。

研究ステーションを支配するAIによって、施設内のロボットたちは敵対的な存在となっており、プレイヤーはヒューとダイアナを協力させながら、危険なステーションから地球への帰還を目指します。

アクションとハッキングの“二人三脚”システム

ゲームプレイでは、

  • ヒュー:銃火器やジェットパックを使って戦うアクション担当
  • ダイアナ:敵ロボットやシステムをハッキングするサポート担当

という役割分担がされています。

ダイアナがハッキングによって敵の防御システムを無効化し、弱点を露出させることで、ヒューの攻撃が通るようになる——という、アクションと戦略・パズルが組み合わさったバトルシステムが大きな特徴です。


タイトル『プラグマタ』に込められた意味を考える

では、こうしたゲーム内容を踏まえると、なぜタイトルが『PRAGMATA(プラグマタ)』なのか——その意味合いを考えてみましょう。

もちろん、公式に詳しい“タイトルの由来解説”が出ているわけではないため、以下はあくまで言葉の意味に基づく考察ですが、次のような読み取り方ができます。

1. 「現実に起きている事柄(pragmata)」としての月面基地

先ほど説明したように、pragmata には「現実世界で起きている具体的な事柄・状況」というニュアンスがあります。

月面の研究ステーションは、

  • AIの暴走
  • 敵対化したロボット
  • 孤立した人類(ヒュー)とアンドロイド(ダイアナ)

といった、きわめてシビアで“現実的な危機状況”に置かれています。これらすべてが、まさに pragmata(プラグマタ)=現実の事態や問題 として主人公たちの前に立ちはだかっている、とも解釈できます。

2. 「行為の結果」「責任としてのプラグマタ」

pragma には「行為の結果」や「なされたこと」という意味も含まれます。

物語世界の裏側では、

  • なぜこの研究ステーションが作られたのか
  • どのような実験や計画が行われていたのか
  • その結果として、どんな“ツケ”や“責任”が生じたのか

といった問いが隠されているはずです。

そう考えると、『プラグマタ』というタイトルには、

人類の行為がもたらした“結果としての世界”を見つめ直す物語

という含みが込められているのかもしれません。

3. プレイヤーが向き合う「現実」のメタファー

さらに、pragmatic / pragmatism の流れを踏まえると、タイトルには、

  • 理想ではなく「目の前の現実」と向き合うこと
  • 理屈よりも「ここでどう動くか」という実践の重要性

といったメッセージも透けて見えます。

月という非日常的な舞台にもかかわらず、

  • 限られた資源のやりくり
  • 敵の行動パターンを読んで最適な手を打つ
  • 失敗を経験しながら、少しずつ攻略法を見いだす

というゲームプレイそのものが、ある意味では 「プラグマタ(現実的な事柄)」と向き合う行為になっている、とも言えるでしょう。


まとめ:『プラグマタ』は「現実の事柄」と向き合う物語?

最後に、この記事のポイントを整理しておきます。

  • 「プラグマタ(Pragmata)」は古代ギリシャ語 πράγματα に由来し、
    • 「もの」「事柄」「出来事」「状況」「トラブル」など、
    • 現実世界で起こっている具体的な“いろいろなこと” を指す言葉。
  • そこから派生した英語 pragmatic / pragmatism には、
    • 「現実的・実際的」「結果重視」「役に立つかどうかで考える」 といったニュアンスがある。
  • カプコンのゲーム『PRAGMATA(プラグマタ)』は、
    • 月面研究ステーションを舞台に、宇宙飛行士ヒューとアンドロイドの少女ダイアナが、
    • 敵対するAIやロボットと戦いながら地球への帰還を目指すSFアクションアドベンチャー。
  • タイトル『プラグマタ』には、
    • 「人間の行為が生み出した結果としての世界」
    • 「目の前の現実(pragmata)と向き合う姿勢」 といったイメージが重ねられている可能性がある。

今後、物語の全容やゲーム本編が明らかになるにつれて、「プラグマタ」というタイトルの意味は、プレイヤー一人ひとりの中でさらに立体的になっていくはずです。

発売前の今だからこそ、

「プラグマタ=この世界で実際に起こっている事柄」

というキーワードを頭の片隅に置きながら、トレーラーや体験版を眺めてみると、新しい発見があるかもしれません。

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *