AWSON・意味
AWSON元ネタ・英語っぽい連想(awsome/awesome)まで解説
SNSで話題の Awson(AWSON) は、結論から言うと コンビニ「LAWSON(ローソン)」の看板で“L”だけが消灯(消えて見える)し、「AWSON」に見える状態を指すネット上の呼び名(ミーム)です。特に有名なのは愛媛県(道後エリア)にある店舗の看板で、ツバメの巣を守るために「L」だけ消しているという “理由を知るとほっこりする” エピソードと一緒に拡散しました。
1. Awson(AWSON)の意味(日本のネット文脈)
● いちばん基本の意味
- LAWSON → AWSON(Lが落ちる・消える・見えない)
- その見た目を、そのまま Awson(アワソン) と呼ぶ
この「Awson」は、公式名称でも商品名でもなく、見た目の面白さから自然発生した呼び名です。
● どんな状態を指す?
- 看板のライトが一部だけ消えている
- Lだけ欠けて見える(角度・経年・故障・意図的消灯など)
- その結果「AWSON」に見える
ただし、今回話題になったタイプは「ただの故障」ではなく、動物(ツバメ)への配慮が理由として語られるため、拡散のされ方が「笑える+優しい」に寄りやすいのが特徴です。
2. なぜ「L」だけ消すの?(“優しさ”として拡散した理由)
話題になった投稿で多いのは、次のような構図です。
- 🐦 看板のLのあたりにツバメが巣を作る
- 💡 夜間に強い光が当たると、巣・雛・親鳥への影響が気になる
- 🤝 そこで店側が配慮して 「L」だけ消灯
- 😂 見た目が AWSON になってジワる
- 🥹 理由を知るとほっこりする
この「見た目のギャップ」と「理由の温かさ」のセットが、ミームとして強いポイントです。
3. Awsonは英語として意味する?(結論:一般的な単語ではない)
ここが気になるところですが、“awson” は一般的な英単語としてはほぼ定着していません。少なくとも日常英語として「awson=○○」のように辞書で普通に出てくる語ではなく、今回の文脈では LAWSONのLが抜けた見た目ネタとして理解されます。
では、なぜ英語っぽく見えて面白いのか? それを分解して説明します。
4. 「awsome / awesome に似てる?」英語っぽい連想が起きる理由
SNSで Awson が英語っぽく感じられるのは、主に次の理由です。
4-1. 文字の並びが “awesome” を連想させる
- awesome(オーサム) は「最高!」「すごい!」という定番スラング
- awson は見た目が近いので、awesome をわざと崩した言い方みたいに見える
ただしポイントはここで、
- 「awsome」は、英語学習者が awesome を誤って綴ったスペルとして見かけることはありますが、
- 正しい綴りは awesome です。
つまり、
- Awson(LAWSONのLが消えた)
- awesome(最高!)
この2つは語源的な関係はないものの、見た目の似ている雰囲気だけで「お、英語のダジャレっぽい」と連想が起きやすい、ということです。
4-2. “AW” が英語の感嘆っぽい
英語では
のような感嘆があり、今回の「ツバメを守る→ほっこり」文脈と相性が良く、
- 「Aww…SON」みたいな 勝手な当て読みが成立しそうに見えるのも、ミーム化の追い風になります。
※もちろん「awson」が実際に「awe(畏敬)」+「son(息子)」などの正規の合成語として一般的に使われる、という話ではありません(そこまでの定着はありません)。
4-3. “AWS” を連想する人もいる(ただし別物)
ITに詳しい人は
を思い浮かべることがあります。
- AWSON の “AWS” っぽさ → 「新サービス?」みたいなボケ
ただしこれは完全に 文字面だけの連想で、今回のAwsonとは無関係です。
5. Awsonが「笑える」だけで終わらない理由
Awsonは、単なる看板の見間違い/故障ネタに見えて、実は
- 🐦 生き物への配慮
- 🏪 地域の店のやさしさ
- 🌸 毎年の風物詩っぽさ
が一緒に語られやすいので、拡散が「面白い」から「良い話」へ自然に移るのが強いところです。
6. まとめ(awson 意味+英語っぽさ)
- ✅ Awson(AWSON)の意味:LAWSON看板の Lが消えて AWSON に見える状態
- ✅ 元ネタの鉄板:ツバメの巣を守るために Lだけ消灯(優しさで話題)
- ✅ 英語としての意味:一般的な英単語ではない(今回の文脈では固有のミーム)
- ✅ 英語っぽい連想:
- awesome に雰囲気が似る(「最高!」のスラング)
- Aww… の感嘆と相性が良い
- AWS(Amazon Web Services)を連想するボケも出やすい