2026年1月12日、HIPHOP/R&Bグループ XG がグループ名の意味を 「Xtraordinary Girls」→「Xtraordinary Genes」 へと“進化”させることを発表しました。
「extraordinary genes(エクストラオーディナリー・ジーンズ)」とは直訳すれば「並外れた遺伝子」ですが、今回のXGの文脈では、もっと 象徴的でメッセージ性の強い言葉 として使われています。
この記事では、ニュースで気になった人がモヤッとしやすいポイント(英語として自然?/どういうニュアンス?/“遺伝子=優生思想”みたいに聞こえない?)を丁寧に整理しながら、「extraordinary genes」の意味 をわかりやすく解説します。
XGの公式説明では「Genes」には、メンバーそれぞれの内側にある 核(CORE)、創造性、そして常識に縛られず新しい文化を作り続ける精神が込められているとされています。
つまり、この「Genes」は生物学の教科書的な“遺伝子”というより、
を象徴する言葉として使われています。
日常英語でも
のように自然に使われます。
XGは、もともと extraordinary の「E」をあえて外し、 X を強調した Xtraordinary という表記を採用してきました。
この「X」には
のような“記号性”が重ねられていると考えると理解しやすいです。
言葉だけを見ると「天才の遺伝子」みたいな印象になりやすく、 強い言い方にも聞こえます。
しかしXGの説明では、ここを “核(CORE)”の比喩 として使っています。
XGの発表文では、「Girls(出発点)」から「Genes(原点/コア)」へという流れが語られています。
つまり
「表面の肩書き(Girls)ではなく、内側の核(Genes)で勝負するフェーズへ」
というメッセージに近い理解ができます。
結論から言うと、する ことがあります。 英語圏でも “genes” は比喩的に
のように、「体質」「根っこ」「生来の傾向」を表す言い方が広くあります。
もちろん厳密には“遺伝子に全部決まる”という意味ではなく、 慣用的に 「根っこにあるもの」 を言う表現です。
XGの「Genes」も、この 慣用的・象徴的な使い方 に寄せた表現だと考えると自然です。
「遺伝子」という言葉は、時に
のような連想を生みやすいのも事実です。
ただし今回のXGの発表は、そうした方向性ではなく
といった 価値観・姿勢(マインド) を中心に説明されています。
「Genes=血筋」ではなく、 “内側の核(CORE)”を指す比喩 という前提で読むと、誤解がかなり減ります。
報道では、成人の日(1月12日)に、メンバー全員が20歳を迎えた節目として発表されたとされています。
このタイミングは、単なる日程の偶然ではなく
というメッセージを強める効果があります。
最後に、この記事の要点を短くまとめます。
「Girls」→「Genes」への変化は、 “かわいい/若い”といった外側のイメージよりも、 本質(芯)で評価されるフェーズへ進む という意思表示として読むとしっくりきます。
発表後の文脈では、XGは Xtraordinary Genes を象徴する呼称として位置づけられています。
文脈次第です。冗談や比喩なら成立しますが、唐突に言うと強めに聞こえることがあります。 XGは“ブランド表現”として、意図をセットで提示しているため成立しやすい形です。
受け手がそう感じる余地はあります。 ただしXGは「創造性」「文化を作り続ける精神」など、姿勢や実践 を中心に語っているため、 “先天的な優劣”を主張する言葉として読む必要は薄いでしょう。