Os japoneses chamam seu pais de “Nippon” ou “Nihon” (em outras palavras, Japao em japones e Nippon ou Nihon), enquanto em portugues, e chamado “Japao”. Na maioria dos idiomas ao redor do mundo, tem um nome similar (como “Japon” em frances, ou “Japan” em ingles). “Japao” e “Nippon” nao tem um som similar.
Existe uma boa razão para ser chamado “Nippon” (ou “Nihon”) em japonês e “Japão” (ou palavras similares) em outras línguas do mundo.
Se voce esta um pouco familiarizado com a lingua japonesa, voce talvez saiba que os japoneses usam alguns diferentes tipos de letras - hiragana, katakana, e kanji (caracteres chineses). Caracteres chineses sao um tipo de ideograma. Enquanto alfabetos representam o som, ideogramas referem-se a letras que representam significados.
Sabemos que Marco Polo apresentou o Japao a cultura ocidental, chamando-o de “Zipangu”. Ele escreveu que havia ouro abundante no Japao, porem sem nunca ter viajado para la, conhecendo apenas a regiao sul da China.
Em japones, “Nippon” e escrito como 日本. 日 significa “sol” ou “dia” e 本 representa, nesse caso, origem. Os chineses chamavam-no assim pois o Japao esta a leste, justamente na direcao do nascer do sol (ou seja, onde o sol “se origina”). E por isso que as vezes, refere-se ao Japao como “a terra do sol nascente”. Em chines moderno, 日本 e pronunciado Riben (pronuncia em mandarim). Entretanto, e muito curiosamente, na epoca de Marco Polo e ate mesmo atualmente, 日本 e pronunciado como Ji-pang ou Zu-pang na regiao sul da China. Ele chamava o Japao de “Zipang” pois pessoas dessa regiao lhe contaram sobre a terra do sol nascente, e o termo usado para se referir a ela. Assim Marco Polo trouxe o nome “Japan” ao mundo ocidental.
Ainda mais curioso, os japoneses normalmente têm mais de uma pronúncia para um kanji, que é um ideograma. 日 também pode ser pronunciado como “Jitsu”, como na palavra 本日(honjitsu), que significa “hoje”. 本 é pronunciado como “hon” ou “pon”, e então, combinando as duas alternativas de pronúncia dessas palavras, temos “Jitsu Pon”, o que soa muito próximo de “Japão”, “Zipan” ou “Japon”.
A verdade é muito simples.